«Мужчина — друг человека»: Оксфордский словарь исправил «сексистские» описания

«Возлюбленный человека»: Оксфордский словарь стал толерантнее
Излишне «сексистскими» были определения мужчины и женщины — теперь оба выглядят странно, зато практически неотличимо друг от друга.

В главном словаре английского языка — Оксфордском «сексистские» определения гендеров заменили на более толерантные в целях борьбы с гендерными стереотипами.

Так, «сексистским» составители сочли само определение слова «женщина». Кроме того, в синонимическом ряду к нему значились такие слова, как «баба» и «девка».

Теперь, согласно оксфордскому словарь, женщина — это «жена», «хозяйка дома» и даже «героиня дня». Еще она может быть «подругой и возлюбленной человека» (в прежнем варианте ей позволялось быть подругой и возлюбленной только мужчины).

Однако, раз уж речь заходит о толерантности, то равны должны быть действительно все, не так ли? Словом, мужчинам тоже досталось. Если дама — «подруга человека», то мужчина теперь — «муж, друг или возлюбленный человека». Потому что почему бы и нет.

Впрочем, «под раздачу» попали не только гендерные определения. Например, из описания слова «требовательный» исчез один из примеров употребления, пишет The Daily Telegraph.

В этой фразе речь шла о юноше, которому «удалось сделать счастливой настолько требовательную девушку». Теперь вместо этой фразы появился пример «Я признаю, что я требовательный».

Отметим, толерантность в западных странах в последнее время приобретает все более причудливые формы. Ранее стало известно, например, что британскую королеву Анну Болейн в новом сериале будет играть темнокожая актриса. А еще одна темнокожая актриса станет… новым Джеймсом Бондом.

Post persons