Неприличное варенье: Топалов и Тодоренко в муках просклоняли фейхоа

Так себе варенье: Топалов и Тодоренко в муках просклоняли фейхоа
Обратиться к словарю звезды в конце концов догадались, но только к «народному».

Регина Тодоренко обратилась к своим подписчикам за лингвистической помощью. У нее с супругом Владом Топаловым возник спор о том, как правильно назвать варенье из фейхоа. По аналогии с «вишневым» у них получился не вполне пристойного звучания вариант, по которому можно было бы заключить, что вкусовые качества продукта оставляют желать лучшего.

В конечном счете супруги все-таки догадались заглянуть в словарь — правда, не орфографический, а «народный» Викисловарь, в котором и нашли ту самую разговорно-просторечную форму, сделав вывод, что именно такой вариант наиболее верный. «Мы с Владом упали в обморок», — написала Тодоренко, опубликовав скриншот из Викисловаря.

Добавим, на самом деле слово «фейхоа», согласно словарно зафиксированным языковым нормам, несклоняемое и неизменяемое. Образованных от него прилагательных не существует.

На днях Тодоренко потанцевала перед камерой в мини-юбке и крошечном топе.