На ПМЭФ рассказали, какие российские продукты сложнее всего продавать за рубежом

Shatokhina Natalia/news.ru/Global Look Press
Экспортёрам приходится учитывать местные традиции, пищевые привычки и особенности восприятия товаров.

Не все российские продукты одинаково легко находят покупателей на зарубежных рынках. В ряде стран экспортёры сталкиваются с культурными особенностями, которые оказываются не менее важными, чем качество товара или маркетинговая стратегия. Об этом в ходе Петербургского международного экономического форума рассказала «Ленте.ру» вице-президент Российского экспортного центра Татьяна Ан.

По её словам, успешное продвижение продукции за границей нередко требует глубокого понимания местных традиций и привычек потребления. Так, во Вьетнаме сложности возникают с продажей икры. Несмотря на то что этот продукт воспринимается как премиальный, многие потребители не знакомы с культурой его употребления. Часто местные жители сталкивались лишь с имитацией икры, используемой в блюдах японской кухни, поэтому настоящий продукт остаётся для них малопонятным.

Проблемы возникают и на индийском рынке. Как пояснили в Российском экспортном центре, в стране практически отсутствует традиция потребления вяленой и копчёной продукции. Кроме того, значительная часть населения придерживается вегетарианского питания, что ограничивает спрос на многие мясные изделия, включая колбасы и другие привычные для России продукты.

«По нашим наблюдениям, ключ к продвижению "нестандартных" для зарубежного рынка продуктов — это сочетание глубокого понимания местной культуры, образовательных форматов (дегустации, истории продукта) и точечной адаптации как самого товара, так и его позиционирования», — отметила Татьяна Ан.

Определённые сложности существуют и в Турции. Там непросто продвигать продукты, не имеющие прямых аналогов в местной гастрономической культуре. Среди таких товаров представитель РЭЦ назвала квас, сушки и сухарики.