«Перевел 6000 фильмов, но я не измерял»: Гоблин эмоционально высказался о смерти Володарского
Пучков назвал переводчика голосом эпохи видео.
Блогер и переводчик Дмитрий «Гоблин» Пучков выразил сожаление по поводу смерти Леонида Володарского. Он назвал легендарного переводчика чрезвычайно трудоспособным и отметил, что его голос и интонации были крайне запоминающимися.
Гоблин подчеркнул, что вклад Володарского в мир видео бесценен, так как переводчик был очень продуктивен.
«По его словам, перевел шесть тысяч фильмов. Я не знаю, не измерял… В общем-то, если вспоминать про эпоху видео, то это практически 80% был Леонид», — рассказал он телеканалу «360».
Ранее стали известны подробности смерти Леонида Володарского, который скончался накануне.