«Определенное звучание»: Познер сравнил дружбу в России и США
Журналист и телеведущий Владимир Познер рассказал, в чем отличие понятия «дружба» в России и Соединенных Штатах.
По его словам, сама дружба от национальности не зависит и одинакова, что в РФ, что в США. Однако существуют значительные различия в значении слова «дружба».
«Если в России вы знакомите человека и говорите "это мой друг", то вы тем самым делаете заявление, и человек, если он русский человек, он понимает, что это не просто ваш приятель, он не коллега, а друг!» — написал Познер на своем официальном сайте.
Он пояснил, что само слово несет определенное звучание, означающее доверие, любовь и близость. Одним словом можно все сказать.
При этом в Соединенных Штатах употребление слова «друг» не всегда является выражением особого отношения к человеку.
«По-английски, если я скажу meet my friend (знакомьтесь -— это мой друг, перевод с англ., прим. ред.), — это ничего такого не значит. В данном случае слово это не несет той нагрузки, которое оно несет по-русски», — подчеркнул журналист.
Он также добавил, что не ищет друзей в США, да и в других странах.
«Мне не кажется, что я "выбираю", просто встречаешься с разными людьми – и почему-то какой-то человек, с которым ты встретился, тебя привлекает, ты ощущаешь общее с ним, тебе с ним интересно, у тебя возникает чувство взаимопонимания», — подытожил телеведущий.
Напомним, что Владимир Познер уже много лет в интервью задает собеседникам в конце один и тот же вопрос, ставший знаменитым. «Оказавшись перед Богом, что вы Ему скажете?» — спрашивает телеведущий, который всегда подчеркивал, что является атеистом.
Ранее журналист объяснил, почему именно этот вопрос так важен для него и как бы он сам ответил на него, окажись перед Богом в исключительный момент.