Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»
Редактор новостей сайта радио «Комсомольская правда» работает из Ставрополя. Ловит ароматы, не отрываясь от компьютера!

Переписываясь в рабочих чатах с коллегами из других регионов, я уже давно чувствовал переживания из-за выявленных случаев коронавируса в их городах. На тот момент в Ставрополе еще не было ни одного заболевшего, но местные СМИ уже начинали поднимать тему: а готов ли город к эпидемии?

Когда в Ставрополе начался режим самоизоляции, уже было известно о первом больном COVID-19 — инфекционистке Ирине Санниковой, которая и привезла болезнь в регион из Испании.

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Машин на улицах Ставрополя стало меньше

Город цветет и пахнет шашлыком

Ставрополь словно и не думал переходить ни на какой карантин. Из моего окна видна одна из основных улиц, поток машин по ней разве что уменьшился совсем чуть-чуть, переключившись в субботний график. А суббота в южных городах — рыночный день.

Люди привыкли в выходной закупаться продуктами, а также хоть немного уделять время себе любимым. Конечно, от последнего пришлось отказаться: закрыты были как парикмахерские и маникюрные салоны, так и крупные торговые центры.

Продуктовые рынки в крае пока работают, исключение — Пятигорск, где более сложная эпидемиологическая обстановка, а въезд и выезд в город возможен только через несколько КПП.

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Цветение фруктовых деревьев пришлось на самый разгар карантина

Да и как людям сидеть дома, когда цветут абрикосы, алыча и другие фруктовые деревья! Но наша семья стойко держится, выходим только по необходимости. Детям уже порядком поднадоело сидеть дома, и они рвутся гулять, но нельзя.

Поэтому, когда жене надо было сходить на почту за посылкой, старшая дочка с огромным удовольствием схватила свой самокат и побежала на незапланированную прогулку.

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Жена и дочка соблюдают масочный режим во время похода на почту

Семья учится онлайн

Переход двух детей-школьников на дистанционное обучение существенно разгрузил мой личный график: никого не надо никуда возить.

Но, как выяснилось после весенних каникул, эта нагрузка просто переместилась с моих плеч на супругу, которая разрывалась между двумя компьютерами со Skype и прочими интернет-сервисами. Что и говорить, школы оказались просто не готовы к дистанционному образованию.

В первые дни нелегко было как детям и родителям, так и учителям. Сейчас ситуация с онлайн-обучением в нашей школе стабилизировалась за счет того, что класс поделили на три группы. И учитель теперь через Skype по три раза вынужден рассказывать одно и то же.

Проблема здесь отнюдь не в технических трудностях, а в дисциплине в виртуальном классе. Маленьких школьников сложно заставить выключить микрофоны, когда говорит учитель. Кто-то постоянно норовит включить демонстрацию экрана, а кто-то пишет «прикольчики» в общий чат.

Детям выдали сухпайки из расчета на две недели: мука, сахар, макароны, рис, масло, рыбные консервы, сок, сгущенка, шоколад и печенье.

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Набор продуктов для одного школьника

Пасха прошла спокойно, а мэр стоял у кладбища

На прошлой неделе мне позвонили из барбершопа, где я обычно стригся. Мужской голос с кавказским акцентом и заговорщицкой интонацией намекнул, что есть возможность посетить заведение и привести себя в порядок перед Пасхой. Только сегодня и только сейчас!

Но я решил не рисковать и отказался: борода пусть растет, а волосы, если что, буду собирать в хвостик.

Главный праздник православных верующих, на удивление, прошел спокойно. Храмы в городе не закрывали, но полиция в этот раз бдела особенно строго.

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Людей в храмах на Пасху было меньше обычного

Но главной «красной тряпкой» для людей стали не препятствия в храмах, а закрытые кладбища. На юге посещение мест захоронения на Пасху можно считать традицией. Не прийти на могилку к родственнику в этот священный день равно предательству близкого.

Поэтому никого не удивило, что воскресным утром мэр города Андрей Джатдоев в своем Instagram поздравлял людей у закрытых ворот кладбища, а рядом демонстративно прогуливались бойцы Росгвардии и разъезжали на вороных конях казаки.

Владислав Гончаров: «Cвященный кавказский обряд "шашлындос" не отменит ни одна эпидемия»

Мэр города Андрей Джатдоев докладывает о спокойной обстановке на кладбище

Пасхальным утром я шел в продуктовый магазин, расположенный в нашем доме, и лицезрел картину, как соседи на двух внедорожниках готовились выехать на природу жарить шашлыки. Две семьи, объединившие людей от мала до велика, складывали в багажник авто дрова, мясо, пакеты со снедью и алкоголем.

Пасха и хорошая погода у жителей Ставрополья — это непременный повод выехать на шашлыки. И никаким карантином тут людей не запугаешь!

Вечером соцсети буквально наполнились фотографиями с «шашлындоса» — священного обряда, знаменующего наступление весны на Кавказе.

Родителей в далеком селе проверяют строго

У меня есть возможность сравнить ситуацию в моем городе еще и с Удмуртской Республикой, где в небольшом селе живут мои родители.

Там практически все случаи — привозные. Большие начальники ездят по селам и с полицией проверяют — кто тут без повязки гуляет?

Смотрю в Facebook фото такого рейда и думаю — чего пристали к мужикам в «татарских» галошах и грязных штанах? Они-то явно умрут от других болезней, с перепоя.

Фото: Вячеслав Сабреков/Facebook.com

Проверка режима самоизоляции в удмуртском селе